¿Por qué no enseñar
Francés dado
que usted es nativa Francesa?
Why not teaching French since you are
a French native?
Buenos
días a todos,
Good morning
one and all,
Antes
que nada,querría agradecer todos por la oportunidad.
First of all I
would like to thank you all for the
opportunity.
Permite a mi de presentarme antes de empezar.
Allow me to
introduce myself before starting.
Me
llamo Soro Pirgue Marie Pascaline. Soy de la costa de Marfil y profesora de Español a Open Minds.
My name is
Soro Pirgue Marie Pascaline. I am from Ivory Coast and a Spanish teacher at
Open Minds.
Me
apunto a la escuela este año en el mes de Mayo pero ya ha sido una
buena experiencia hasta ahora.
I have joined
the school this year in the month of May but already it has been a good
experience till now.
La
interacción de los niños en el campus con mi en
Español ,el más emocionante son los niños de Francés, Hindi y Telugu
siempre diciendo hola o gritan “Spanish Ma’am” nomás para decir hola...a felicidad es toda mía.
The children
interaction in the Campus in Spanish with me ,the most touching those from
French ,Hindi and Telugu always saying “hola” or
shouting Spanish ma’am just to say hello...the
happiness is all mine.
Y yo agradezco Dios y la escuela también para confia en yo dándome la oportunidad.
And I thank
God and the school too for trusting me
by giving me the chance.
En
el proceso de enseñar , yo encuentro mucho y todavía descubriendo y aprendiendo con los
niños. Es divertido y alegre enseñando y ayudando a
ellos para crecer hasta la destinación.
In the process
of teaching ,I discovered a lot and
still discovering and learning along with the children. It is fun and joyful
teaching them and helping them to grow till the destination.
Tengo
muchos buenos recuerdos o souvenirs con ellos en la clase y durante las
actividades de los clubes,gran momentos inolvidables.
I have a very
good memories or souvenirs with them in class and during club activities, great
moments unforgettable.
He
comprendido que grande diplomas solo, no
es suficiente para enseñar además la
manera que usamos cuenta a atraer los niños a la asignatura y a amar tu persona
misma por rebote la asignatura. Y también he aprendido que “Nadie es el templo del saber” , como decía Voltaire.
Podemos
por lo tanto modestamente aprender aún con los alumnos.
I have understood that big diplomas only do not
suffice for teaching but the way we use to attract the children to the subject
and to love your person self by ricochet the subject keeping in mind that “No one is the temple of knowledge “ as said Voltaire .
We can
therefore humbly learn even from the students.
Tengo
la pasión y el amor por Español más que
el Francés mi nativo
idioma donde no hay nada a encontrar por mi desde he hecho casi my
life hablando y estudiando en Francés hasta 2009 cuando llegaba en
India:la respuesta al título de mi artículo.
I have the
passion and the love for Spanish more than French my native language where for
me there is no much to discover since I have done almost all my file speaking
and reading in French till I reached
India in 2009:the answer to my article title.
Yo
espero que os encantan leyéndolo. Hasta la vista,nos vemos al
otro número.
I hope you
will enjoy reading it. See you soon for another edition.
Soro Pascaline
Profesora
de Español
(Spanish
teacher)
Open Minds
ReplyDeleteMs. Soro Pirgue's heartfelt reflection on her teaching journey resonated with me. Her dedication to her students' growth and the passion she brings to the classroom is inspiring.
ICSE schools near Vanasthalipuram
Thanks for sharing your experience and memories as teacher. Spanish teachers must have great communication and interpersonal skills, including patience and sensitivity. You can also check out about best cbse school in hyderabad with low fees here.
ReplyDelete